高校英語UG会 三島・裾野・御殿場

total : 114347
today : 9
yesterday : 43

If the sun were to rise in the west, 「仮に太陽が西から登っても・・」
If the sun were to rise in the west, 「仮に太陽が西から登っても・・」
2018年11月1日(木)裾野市民文化センターにて 
「米神漁港」 
 先週は沼津・内浦の海岸をサイクリングして「やっぱり海はいいなあ」と思ったけど、「今日は湘南・小田原の海が見たい。そのあと映画も・・」と家内が言うので箱根を越えて1号線を下って行った。仙石原から早川の渓谷に沿って走っていくと真っ青な空に紅葉が映えて実に美しい。もう紅葉の季節になったんだな。湯本まで下って高速に入るといつの間にか小田原を通過して「石橋インター」に着いた。目の前は真っ青な海、太平洋だ!
 「早川」の漁港に行ってランチのつもりが、行き過ぎて根府川寄りの見知らぬ「米神」(こめかみ)の漁港に来てしまった。幸い道路わきに一軒だけ「磯料理」の店を見つけて立ち寄ってみた。見晴らしの良い2階のレストランで大海原を眺めながらの「アジのたたき」定食はうまかったよ。目の前の漁港で上がった生きのいい魚が食べられるのだから・・・。 
 
 2年生のMAさんはThe moment(〜するとすぐに)やNow that(今はもう〜なので)のような特殊な「接続詞」をいくつか覚えた。後半はいよいよ「仮定法」に入って助動詞の過去形would(〜するだろうに)、could(〜できるだろうに)、might(〜かもしれないが)の使い方を勉強した。「専修大」のOurs would be a dull world if this were not true.「もしこういうことが仮に真実でないとしたら私たちの世界はつまらないものだろう。」で、動詞の語形を見ると「今〜なら今〜なのに」だとわかる。oursはour worldのことだね。
 KA君は「仮定法・未来」を勉強した。未来でも事実とみなしてよい事柄に反対の仮定をする場合がある。If the sun were to rise in the west, 「仮に太陽が西から登っても・・」のように。その時は動詞の過去形でなくて「助動詞」のshouldやwere toを補うのだ。「東海大」のIf Japan were to lose its Japanese identity, this would be a great loss not only for it but for the whole world.「もし仮に日本がその独自性を失うとしたら、そのことは日本だけでなくて全世界にとっても大きな損失になるだろう。」はうまく和訳できたね。
 1年生のOB君は前回「比較構文」で英訳をやった。Nothing is as much fun for me as talking to my friends. 原級の構文Nothing is as precious as time 「時間ほど貴重なものはない。」にならえば、「友人と話をすることほど私に楽しいことはない。」となるね。今日はまず「和文英訳」の問題をたくさんやった。「彼はわたしに何歳かと聞いた。」は簡単に「直接話法」でHe said to me, “How old are you?“でもいいのだけど、内容を簡潔に伝える「間接話法」ならHe asked me how old I was. とするのが難しいね。節にすると、疑問詞+SVの語順だよ。
 SU君は前回、英作文で「今晩はお泊りになってはいかがですか。」が難しかった。重要イディオムをつかって、What do you say to staying with us tonight? は難しいね。今日の基礎学習は「受動態」だった。「〜される」は動詞をbe+-ed に言いかえるのだけど、主語の単数・複数や動詞の時制をしっかり見ないとなかなかマルがもらえないね。さらに「否定文」「疑問文」の場合(1)や助動詞の後の場合(2)、動詞が「進行形」の場合(3)や「完了形」の場合(4)などもしっかり把握できればいいね。もう一度ペーパーに正解を書いてみてね。 尾上

(追記)満腹になったのでひと眠りしよう、と白波が打ち寄せる浜辺に降りて車を停めた。背後の山に向かって集落の狭い道を散策していると、どうもここには来たことがあるような気がしてきた。中腹には東海道線の列車が走りビワの畑やミカン畑は見覚えがある。そうか、数年前の春大学のトレッキング仲間とこの集落を通過したなあ。東海道線の「根府川」から「早川」まで車道を避けて山道を歩いた時にこの少し先の「石橋山」の古戦場を目指していた。それは平安時代に源頼朝がそこで旗揚げして合戦が行われた旧跡なんだ。
 浜辺に戻ると、一艘のカヤック発見!沖合100mくらいで釣りをして今陸に上がったところだ。その救命胴着と黒いウエアを着た好感の持てる青年に話しかけた。「静かな川や湖でカヤックは漕ぐものだと思っていました。こんな波の荒い海では転覆してしまうでしょう?」と聞くと、「ええ、しょっちゅうひっくり返りますよ。荷物も釣り竿もみな船体に結び付けておかないと流されてしまう。今日はこんなのが釣れました。」とクーラーボックスを開けて見せてくれた。カサゴや鮮やかな鯛のような魚が4匹も。ちょっと危険だけどこういう「海釣り」もあるんだね。
2018/11/01 (Thu) 23:41


nowhereが文頭に出たからSVが倒置に
nowhereが文頭に出たからSVが倒置に
2018年10月28日(日)御殿場市民会館にて 
「長浜城跡」
 内浦湾の海辺を走ってみたくて「淡島」の先にあるコンビニに駐車してレイチェルを組み立てた。トンネルを避けて「三津シーパラダイス」の裏道をいくとアシカの大きな叫び声がすぐ下の方から聞こえて来たよ。海風もさわやかで気分の良いサイクリング日和だなあ。高台に「長井崎中学」が見えるところまで来るとヨットハーバーに「長浜城」の案内があった。
 急な崖の階段を登ってみると曲輪の跡が4つもあって、監視の塔が復元されていた。ここは戦国時代に小田原の「後北条氏」の支配下で、内浦湾を隔てた沼津「三枚橋城」の甲州武田勢とその水軍を監視するために築いた砦だとのこと。最高所に立つと「淡島」の向こうに確かに沼津の市街地がはっきり見えたよ。富士山は霞の中だったけど・・・。
  
 2年生のTUさんは前回、2文を1文に書き換える問題では、He passed all his exams. This surprised us.が難しかった。「そしてこのことが・・・」だからカンマの後にwhich surprised us. と書けばいい。今日は「譲歩構文」の勉強で Even if やEven though「たとえ〜でも」をやった。広島大の英文Useful as it is, a computer is neither more nor less than a machine that faithfully follows our instruction. も「譲歩文」で接続詞のasはthoughと同じ働きだからThough it is useful とおなじ。「コンピューターは便利だけれど、私たちの指示に忠実に従う機械にすぎない。」
 1年生のKAさんは前回、英文「夏の夜のミステリー」を読んだ。英問英答では「代名詞」をうまく使って答えよう。今日は来週末の模試のために学校で与えられた過去問をやってみることに専念してプリントは次回に回した。
 MAさんは前回「時制の一致」で英作文をやった。「いつその仕事が終わるか教えてください。」はPlease tell meの後に when the job will be finished かwhen you will finish the job. とする。finishは他動詞だから受動態にしたいし、ここは未来形にしたいね。今日は4コマ漫画の会話を英語に直す問題から始めた。「熱があります。」とか「サイクリングが楽しかった。」のような「〜が」を主語とせずに、「人」を主語にして英文を組み立てることが肝心。I have a fever. I enjoyed cyclingのように。英作文では「今日は何曜日ですか」はWhat day of the week is it today? 「〜は」も主語とは限らないし、todayは時の副詞だから文尾におくよ。 
 KI君は前回、「比較表現」を使った英文を和訳した。「三重大」の「野鳥愛護」は構文が特に難しかった。Nowhere is the common British respect for living creatures shown more clearly than in the laws for the protection of wild birds. 否定の副詞nowhereが文頭に出たからSVが倒置になった。正常な語順なら、長い主語の後はis shown more clearly nowhere than in 〜となるね。「英国人の生き物に対する敬意が示されるのは、野鳥保護の法律ほど明瞭な場面はない。」今日は「東工大」の長文を読んだ。Travel experts ruled out economic factors and shifting tourist tastes・・「旅行評論家は、経済上の要素や旅行者の変わりやすい趣味を除外して・・」 rule outは「〜を除外する」の意味。 尾上

(追記)海辺のコンビニで一休みすると夕日がちょうど長井崎に落ちるところで、フェニックスの並木の向こうに海面が反射して黄金色に燃え立っているよ。自然の大パノラマにしばし呆然と見とれていた。突堤で釣り糸を垂れる若者たちのシルエットも美しく、まるでハワイに来たような雰囲気だね。
 この駐車場に置いてある真っ赤な船は何だ?船体に「セブンイレブン救命艇・いずみと」と書いてある。そうか!大津波の時にはこの潜水艦のような船にもぐりこんで、水面に浮かびながら救助を待つのだな。3・11の大災害以来、沼津のゼロメートル地帯は緊急非難の対策を真剣に考えているんだね。
2018/10/28 (Sun) 23:06


The party is to be held tomorrow. 「パーテイは明日開かれる予定だ。」
The party is to be held tomorrow. 「パーテイは明日開かれる予定だ。」
2018年10月25日(木)裾野市民文化センターにて 
「黄金色のカラマツ」 
 真っ青な秋の空にまぶしく輝く新雪が踏んでみたくて、「富士山スカイライン」を走って富士宮口五合目に行ってみた。標高2000mの4合目を超えると道路わきが白くなってきた。日中の暖かな日差しに溶け出した雪水が道路にあふれて流れている。終点の2400m地点はとくに雪が溶け切らずスリップしそうなので急斜面の手前に駐車した。
 素晴らしく晴れ渡った山腹からは駿河湾の大海原がキラキラ光って一望のもとだ。右手に富士・富士宮の市街地、さらにその先には清水の「三保の松原」方面まではっきり見える。左手には愛鷹山の山並みとその向こうに沼津市街と伊豆半島の西海岸も。 森林限界のこのあたりはカラマツの林の中。すっかり色づいたカラマツの葉が真っ白な雪の斜面に黄金色に映えて実に美しい・・・。

 2年生のTAさんは前回「不定詞」の問題で、Have you determined where to go?(どこに行ったらいいかもう決めたの?)Can you show me how to operate the machine? (その機械をどう操作するのか教えてくれる?)など、「疑問詞+不定詞」は必ず助動詞should(〜すべき)を補って和訳しよう。where you should goやhow I should operate〜と同じことだから。今日は「仮定法」の慣用表現でIf it were not for〜「仮に〜がないとすれば」を勉強した。2語でBut for〜、1語でWithout〜でも言いかえできる。動詞の語形で「今の仮定」か「昔の仮定」かを判断しよう。
 MAさんは前回「受動態」の文法・作文で入試問題をやってみた。Has this shirt been ironed?(現在完了)、Your meals will be paid for by the company. (will+受動態)We were made to wait for over half an hour. (使役動詞make)などの受動態が難しかったね。今日は「譲歩構文」でWhether SV or not, (〜であろうとなかろうと、)を勉強した。「三重大」のWhether we like it or not, it is no longer possible for nations to shut themselves off from the rest of the world.の和訳では、the restにもう一つの意味「その他の物」があるとは初めてだったね。「好きでも嫌いでも、国々が世界のほかの国々から鎖国することはもはや不可能だ。」
 KA君は「仮定法」の勉強で、I wish SV(〜であればいいのに)のような「願望」の文も事実の裏返しに仮定する言い回しだから、動詞には「今」なら過去形、「昔」のことなら「過去完了形」を使うことになる。I wish I were a bird.(鳥になれたらいいなあ)も「鳥でないのが残念だ。」の裏返しの表現法だね。「今」の事実に反する願望を書くには I wish SV. で動詞は「過去形」だ。3枚目のプリントは「不定詞」の入試問題をやった。不定詞を使う慣用表現がたくさんある中で特に、be to〜が「助動詞」の働きをすると勉強した。The party is to be held tomorrow. 「パーテイは明日開かれる予定だ。」
 1年生のOB君は前回「動名詞」を使う英文を和訳した。難しかったのはTrying to understand a difficult English sentence only by looking up each word in the dictionary and changing it into Japanese is not the best way. SVが見分けにくいほど長い文だね。動詞isの主語が冒頭のtrying〜だとわかるにはA and A’のルールに基づいてandの後のchangingが前方のlookingと並列していることを見抜かないと。「一つ一つの単語を辞書で見つけて、それを日本語に転換することだけで難しい英語の文を理解しようとすることは最善の方法ではない。」今日は「手紙文」を英語で言い換える勉強をやった。「私も学校は楽しい。」 はI enjoy myself at school.
 SU君は先週に続いて「助動詞」を自由に使えるように勉強した。中学でもやったcan、may、 mustのほかに、2語の助動詞ought to(〜すべき)、used to(よく〜したものだ) would not(どうしても〜しようとはしなかった)なども使えるようにしよう。should have -edの形は「助動詞+完了形」になっていて、「〜すべきだったのに」の意味。過去の行為に対して相手を非難しているね。後半は4コマ漫画のセリフを英語に直す問題だった。
 YAさんは前回、「動名詞」の慣用用法でThere is no denying the fact.(その事実を否定することは不可能だ。)が難しかった。不定詞を使ってIt is impossible to deny the fact. ともいえるね。もっと簡単にYou can't deny the fact.でもいいよね。今日は「譲歩」の接続詞 even ifとかeven though「たとえ〜であっても」の意味と用法を勉強した。People with different religions must try to understand each other's beliefs and values even if they do not accept them. 「さまざまな宗教をもつ人々は、たとえ相手の信仰や価値観を受け入れないまでも、理解をする努力をせねばならない。」 尾上

(追記)ヘルメットをかぶった2人組が自転車で登ってきたので、「よくここまで来ましたね!」と話しかけた。海抜ゼロメートルの「田子の浦」を今朝6:30に出発して富士宮市街を走り抜け、ここまで5時間で登り切ったという。素晴らしいね!最近の自転車はますます軽量化して、ハイグレードだと10kgくらいしかないから急な坂も走りやすく、富士山五合目にも登ってこられるんだね。それでも大した気力、体力だなあ!あと数百メートル先のゴールまで雪に注意しながら元気に走り出した。
 私の折り畳み式の愛車レイチェルはわずか5段切り替えですっごく重いんだけど、彼らのは11X2段も切り替えがあるというから富士山のこんな斜面も登り切ってしまうんだね。前日、富士吉田の道の駅に立ち寄ったら、スポーツショップの「モン・ベル」があって、50万円の自転車が展示してあって驚いた。シマノというメーカーの最高級ギアを使っているそうだ。
2018/10/25 (Thu) 23:31


「カンマ・カンマをカッコに入れる」
「カンマ・カンマをカッコに入れる」
2018年10月21日(日)御殿場市民会館にて 
「カベンタケ」
 まるで黄色の菊の花びらを一枚ずつ緑の芝生の上に散らしたような美しさ。カベンタケ(花弁茸)を昨日「富士山」で久しぶりに見つけて感動したよ。モミの木の薄暗い林の中で緑色の苔がびっしりと敷き詰めたようなところに鮮やかな黄色い花が咲いているから、知らない人なら何の花かと驚くよ。標高が1500mもあるような寒い所にしか生えないらしい。
 須走口5合目の「東富士山荘」のご主人夫妻が執筆した図鑑「富士山のきのこたち」を見ると、「とても」ではないけど「おいしい」と紹介されている。4〜5センチの小さなキノコだから、炒めものやスープに加えると美しい色どりになるよ・・・。
 
 2年生のTUさんは前回、文法・作文問題の第1日で「動詞」をやった。第5文型SVOCが難しいけどほとんど正解が出せたね。熊本県立大の「人間には異なる文化の集団を自分たちより劣っているとみなす傾向がある。」は Humans tend to regard a group with some different culture as inferior to themselves.「AをBとみなす」はregard A as Bだったね。look upon や単にseeでもよい。「自分たち」は主語に合わせてthemselvesとしよう。今日は接続詞as long as(〜のかぎりは)と「様態」のasの用法を勉強した。As ・・, so〜は「・・であるように、そのように〜」と訳すよ。このsoはなくてもいい副詞だ。
 1年生のKAさんは長文でThe American culture values individuality above everything else.「アメリカ文化は個性をなによりも重要だと考える。」を読んでみたけど少し難しかったね。前置詞aboveは「〜以上に」の意味。「アメリカ人は子供のころから、他人と違うことが良いことで真似するのは悪いこと、と教わる。」 copycat(まねしんぼ)とか「平均的アメリカ人」と呼ばれるのは恥ずかしいことなんだ。後半は「関係代名詞」で正解が多かったけど、2文を1文につなぐ問題が難しかったし、関係詞を含む長めの英文の和訳にも苦労したね。
 MAさんは英作文で、「〜は」のつく日本文を英訳した。「〜が」は主語を表すことが多いけれど、「〜は」は主語とは限らないよ。「ヨーロッパは去年行った。」「夕食は6時だ。」「歌は歌わない。」など、「時」「場所」の副詞や目的語が「テーマ」になると日本語では「〜は」と言うんだね。整序問題では「あなたの援助がなければ彼の計画は成功しなかったでしょう。」が難しかった。まだ未習の「仮定法」の文で、昔の事実に反する仮定は「助動詞+完了形」で書くから。His project wouldn’t have been successful without your help.
 KI君は前回、「特殊構文」の勉強で「明治大」の英文が訳しにくかった。The most superficial student of human nature realizes the importance of the emotional factor in life. 「人間の本質を学ぶ人でどんなに表面しか見ない人でも、人生における感情的要素の重要さに気がつく。」では、主語の最上級はしばしばevenが省略されているものとみる場合があり、この文がそれだ。studentが年齢に関係なくstudyする人の意味がふさわしい。今日は「愛知県立大」入試の長文を読んだ。下線部訳でThere is a growing tendency to make e-mail addresses, but not phone numbers, public. は、「カンマ・カンマをカッコに入れる」ならば、make 〜 publicで「〜を公にする」の意味だとわかる。 尾上

(追記)そろそろ「もみじ」の季節が始まるね。標高1000mの山中湖や河口湖の「紅葉まつり」まであと1〜2週間だけど、早めに紅葉が見たくて富士山の中腹まで行ってみた。山梨側の吉田口登山道を「中ノ茶屋」で左折して、平行する「滝沢林道」を登って二合目の「新屋山神社」まで行った。ここに駐車して「小富士林道」を歩いていけば「小富士」まではすぐ近くだし「須走口登山道」にもつながるはず、と教えてくれたのは「湘南ナンバー」の女性。何度も写真を撮りにこの地に来ているらしい。
 ここは麓の神社の「奥宮」で、ここまで狭い山道をわざわざ参拝に登ってくる車の多くは他県のナンバーなのが不思議だ。登山やキノコ採りとは無関係のような服装で埼玉、千葉、横浜などからで姫路ナンバーもあった。木造の小さな社と赤い鳥居があるだけで、若い巫女さんが一人で御札を売っていた。ネットで調べてみるとここは「金運パワースポット」として有名になっていて、数日前に恒例の「奥宮祭」が行われたらしい。ここから雲の切れ間の青空に一瞬だけ「富士山」の冠雪の山頂が拝めたよ。パワーをもらったんだ。
2018/10/21 (Sun) 23:39


be reminded of〜 がremember〜と同じ意味
be reminded of〜 がremember〜と同じ意味
2018年10月18日(木)裾野市民文化センターにて 
「富士山が初冠雪」 
 今週になって急に寒くなったね。明け方目が覚めると久しぶりに青空が見えたので、パジャマの上にガウンをひっかけて飛び出し自転車で裏山に登って行った。「二ノ岡配水場」のある斜面は御殿場市街地の向こうに愛鷹山と富士山の大パノラマが拝めるので、いい写真を撮りたいときはいつもここに来る。週末の雨模様の間に雪がたっぷり積もったらしく、宝永山から山頂にかけて富士山は真っ白な帽子をかぶっていた。去年より数日早い初冠雪だ。
 スマホで今日の富士山頂の日の出時刻を調べるとちょうど今頃、5:50となっている。東の空が少し赤みがかっている分だけ山頂の白雪がピンク色になってきたよ。久々に美しい赤富士だな。今年の元日に金時山頂で皆でバンザイして拝んだ富士山のようだ・・・。
 
 2年生のTAさんは特殊な接続詞をいくつか勉強した。The momentは「その瞬間」という名詞だけど、SVとSVをつなぐ位置にあるときは接続詞の働きで、「〜するとすぐに」as soon asと同じ意味になるよ。Now that everything is ready for the party, all we have to do is wait for the guests to come.は訳しにくかったね。Now thatが「理由」の接続詞だと分かれば、「今はもうパーティの準備がすべてできたから、あとはお客様が見えるのを待つだけだ。」 isの主語がallで、「しなければならないすべてのことは・・・だ。」の意味から考えてほしい。後半はいよいよ「仮定法」の構文に入った。
 MAさんは前回「時制」に関する文法・整序問題をやった。「若いころ、私はレストランを経営できればすばらしいことだと思っていた。」は、When I was young, I thought running a restaurant would be a great idea.となりwill beが時制の一致でwould beになっているね。今日は「譲歩」の接続詞を勉強した。butなどの逆接でつながる文のことで、even thoughや even ifが「たとえ〜だとしても」の意味になる。入試の英文和訳はどれも正解が出せて素晴らしかったね。読解力が向上しているよ。
 1年生のOB君は前回「不定詞」で Will you tell me what to do so as to help you?の和訳がもう少しだったね。「お手伝するために私が何をしたらよいか教えてくれませんか」。この疑問詞+不定詞は、what I should doと同じことで、助動詞shouldを意識して「〜すべきか」とか「〜したらよいか」と訳そう。今日は「4コマまんが」のセリフを英訳する問題だったけどかなりいい英文が書けた。「コーヒーをもう一杯いかがですか?」はHow about another cup of coffee?とよく言う表現。
 SU君は前回、短い英作文をやった。「どの先生よりも早く登校する。」はcomes to school earlier than any other teacherと書く。今日は「助動詞」の用法を勉強した。「助動詞」+「動詞の原形」で「〜せねばらね」mustや「〜してもよい」may、「〜できない」can’tの意味だけど、助動詞のあとに「完了形」の動詞が来ると、過去の事実に「推量」を加えてHe must have been a baseball player.「野球選手だったに違いない。」 It may have rained last night. 「夕べ雨が降ったのかも知れない。」のようになる。難しいけどしっかり覚えよう。
 YAさんは前回、書き換え問題が難しかった。Whenever I see this picture, I remember my sister.は「二重否定」の文で書き換えて、I never see this picture without being reminded of my sister. とする。他動詞remind人of 事、が「人に事を思い出させる」の意味で、be reminded of〜 がremember〜と同じ意味だ。今日は接続詞as long asが「〜するかぎり」「〜する間は」の意味でif とかwhileと似た意味だと勉強した。テキストでは先に出してある例文でas far asも「〜するかぎり」の意味に使えるけどこれは特殊な場合で、「私が知っているかぎり」とか「〜に関するかぎり」のように「範囲」を限定するときにだけ使うものだよ。  尾上

(追記)10月になってもなかなか一日スッキリ晴れる日が少ないね。予報では午前中だけ「お日さまマーク」という貴重な日なので箱根の「湖尻峠」に行ってみた。岩波の深良川に沿って急坂を上って「深良用水」の隧道出口を右に見てさらにぐいぐい上っていく。スカイラインにでる直前にここにも私の秘密の花園がある。それはアケボノソウの群落なんだよ。関東地方ではこれも絶滅危惧種に指定されている。
 長い緑の茎の先に咲いた真っ白な五弁の花がとてもおしゃれ。端を緑色に染めて明け方の星が輝いているような斑点をポツポツちりばめてある。先週「高座山」で見たムラサキセンブリと同じセンブリ科でリンドウの仲間なんだ。同じ仲間同士はほぼ同じ時期に咲くらしい。この後「湖尻峠」に出て尾根道のハイキングコースを歩いてみると真っ青なリンドウと白いセンブリが一杯見つかったよ。
2018/10/18 (Thu) 23:37


We don’t understand the value of health until we lose it.「健康の価値は失って始めて分かる。」
We don’t understand the value of health until we lose it.「健康の価値は失って始めて分かる。」
2018年10月14日(日)御殿場市民会館にて 
「東京六本木で同窓会」
 母校大学の同窓会の会報がペーパーからデジタル版になって毎月2回送られてくる。いつも11月に開催される学校祭「外語祭」の案内とか、卒業生の国内外での活躍ぶり、世界各地にある同窓会の支部の報告などが読んで楽しい。私も昨年は「会員通信」に寄稿したよ。いつもの同窓4人のトレッキングが12年も続いて、いよいよ100回目の記念に「身延山」に登った時のことを紹介した。
 その会報で、「サロン・ド・外語」というイベントが頻繁に開催されていることに興味を持ち参加を申し込んだ。六本木の高層ビル「アークヒルズ」にあるクラブ制レストランで、ランチの後でトークとディスカッションをしようという集まりだ。大学卒業後の「留学」とかMBA取得とか就職後の「転職」が長い人生のキャリアとどう関わるのか、後輩たちの波乱の人生を聞かせてもらうのも悪くはない・・・。

 2年生のTUさんは前回「関係詞」の非制限用法を勉強した。カンマの後の関係詞はその前にある名詞(先行詞)を修飾するのではなくて、いったん切って説明を追加すればいいのだ。My house, which I bought ten years ago, still looks new.も「私が買った家は・・」ではなくて、「私の家は、10年前に買ったものだが、・・・」のように説明するだけの働きだ。今日は「接続詞」」の勉強でHardly had we started before it began to rain heavily.の和訳がややこしい。「雨が激しく降り始めた時にもう出発していた、ということはほとんどなかった。」で「準否定」のhardlyが曲者だ。だから「出発するかしないかのうちに雨が降り出した。」となる。つまりほとんど同時だった、ということだね。
 1年生のKAさんは「前置詞と接続詞」を勉強した。Not only you but also John wants to work here. 「あなただけでなくジョンもここで働きたがっている。」はジョンを強調する表現で、文法的にも「2人」ではなく「ジョン」だけに焦点を当てて、動詞が単数でwantsとなっているね。これを言い換えたのが John as well as you wants to work here. でwantsの主語はやはりJohnなのだ。英作文では「健康の価値は失って始めて分かる。」が難しかったね。「〜を失った後で・・がわかる」ならafterを使って普通に言えるけど、これを「否定文」で表現して「〜を失うまで・・がわからない」としたらぴったりだ。We don’t understand the value of health until we lose it. 
 MAさんは英作文で「ほとんどの生徒がこの漢字をよめませんでした。」はMost students couldn’t read this Chinese character.でもいいけど 「読めた生徒はほとんどいない」とすればVery few students could read〜とも言える。Almostは副詞だからalmost all studentsのように使いたかったね。「並べ替え」では「大阪まで電車でいくらですか。」が難しかった。動詞cost(お金がかかる)を使って、How much would it cost to get to Osaka by train? (電車で大阪に着くにはどれくらいかかりますか。)ちなみに「時間がかかる」は動詞takeを使うよ。 尾上

(追記)昨日は畑の仲間たちとコムギのタネをまく準備に、長靴を履いて笠をかぶって鍬をふるっていた私が、今日は上下背広にピンクのネクタイを締めて革鞄を手に新宿行きの小田急バスに乗った。こんなフォーマルな恰好も東京に出かけるのも実に何か月ぶりだろう。六本木といえば米国やスエーデンなどの大使館や美術館やテレビ朝日のあるところ。少々緊張の面持ちで地下鉄南北線を降りた。
 前菜とポークステーキだけの軽いランチだけどとても美味しかった。37Fのレストランの大きな窓から東京タワーと銀座方面が曇天にかすんで見える。語科も違うし卒業年度も異なる35人の参加者は私には初対面の人ばかりだったけど全く気にならない。同じ大学で学び同じ食堂で定食を食べたし、全学ボート大会では同じコースで船を漕いだという親近感のおかげかな。
 1967年卒の私が最古参だったけど、同じテーブルを囲んだ6人の中で一番年の近いKOさんとは音楽の話で意気投合した。「にっぽん丸」のクルージングで有名な「商船三井」の顧問で、長年ここのクラブのメンバーで影の幹事だった。趣味では「六本木男性合唱団」の団員で、イタリアのバチカンやニューヨークのステージでも歌ったという本格派。外語大のオーケストラ定演にはよく聞きに行くそうだから、きっと近いうちに会場でまた会えますね・・・。
2018/10/14 (Sun) 23:47


As far as I am concerned, 「私に関する限りでは」
As far as I am concerned, 「私に関する限りでは」
2018年10月11日(木)裾野市民文化センターにて 
「星形の紫色のセンブリ」 
 いつもの大学の同窓仲間で山梨・忍野村の「高座山」に登ったよ。「たかざすやま」と読む1304mの山で、山梨百名山のひとつ「杓子山」の前山だ。富士五湖周遊道路で「山中湖IC」に近づくと忍野村の北に三角形の屏風のようにそびえているススキの斜面。ここが知る人ぞ知る花の宝庫なのだ。今日のお目当ては絶滅危惧種のムラサキセンブリ。煎じると胃腸の薬になるあの苦いセンブリとはずいぶん違う。
 友は東京・千葉・横浜から御殿場駅に到着し、さっそく私の車で登山口に向かった。真っ白なブラシのようなサラシナショウマと真っ青なトリカブトがお出迎え。そろそろ紅葉が始まりウルシの赤い葉が美しい。ススキの広大な草原に出るとピンクのヤマラッキョウやマツムシソウが現れ、いよいよ山頂直下はロープをつかんで急な崖をよじのぼる。その斜面の左手にあるある!紫色の星の形をしたムラサキセンブリの花が一株に5つも6つも・・・

 2年生のKA君はthe momentや every timeが後にSVを従えて接続詞の「〜するとすぐに」や「〜するときはいつも」の意味になることを勉強した。「桜美林大」の , provided they’ve completed a driver’s education at school・・「学校で運転者教育を修了してしまえば、」ではprovided (that)〜が「〜という条件があれば」の意味で接続詞のif と同じ働きなんだ。後半は「仮定法」の勉強に入った。
 MAさんはAs long asがSVを従えて接続詞の「〜する限り、〜であるなら」の意味で条件のif と同じ働きをすることを勉強した。Any book will do as long as it is interesting and helpful. 「面白くて役に立つのならどんな本でもいいですよ。」ただし「範囲」を限定して「〜する限りは・・・」の意味ではlong ではなくて特別に as far asを使うよ。As far as I am concerned, 「私に関する限りでは」のように。
 1年生のOB君は英作文で日常会話を英語に言いかえた。日本語には主語が現れないことが多いからSVを基本にして英文を組み立てないといけない。動詞の時制、現在・過去・未来も日本語には明瞭な区別がないから気をつけよう。「読んでみたらすごくおもしろかったんだ。」は I read it と第5文型のI found it very interesting (それが面白いとわかった。)をつなぐといい。
 SU君は前回、長文・発音・文法・作文などの「総合問題」をやってみた。空所補充ではThe idea of staying in Oregon for a month sounds (    ). (一か月オレゴンに滞在するという考えは楽しみに思えた。)この主語は「人」ではないのでexcitedはダメ。An exciting ideaのように言うからsounds excitingで「楽しそうに聞こえる」となるよ。今日は「動詞」の時制の勉強から始めた。現在・過去・未来だけでなくそれぞれ動詞が「進行形」にすべきか、「完了形」ではないのか、と考える余裕を持つことだ。
 YAさんは前回「ビタミンC」の英文和訳でSo whenever possible, food should be prepared quickly and the cooking water used rather than wasted.の構造が難しかったね。A and A' のルールを思い出せば、前半のSVと同じ文型が来るはずだからusedの前にshould be が省略されていると見破る。「可能な時にはいつでも、食材は素早く用意(水洗い)するほうがいいし、調理の水は捨てるよりは使った方がいい。」今日は難しい「時間構文」の勉強で、たとえばNo sooner had I left home than it began to rain.は直訳で、「雨が降り出した時よりも私が家を出た時の方が早かった、ということは決してなかった。」から、「私が家を出るか出ないうちに雨が降り出した。」 と訳す。 尾上

(追記)ムラサキセンブリは大陸とつながっていた時代の生き残りで日本では本当に珍しい。5年ほど前に偶然ここで見つけた時は、下ってきた女性グループに「山口県の秋吉台でしか見られない貴重な花で、あまり教えないようにしましょうね。」と言われたものだ。カルスト地形で石灰質の秋吉台とこの高座山との地質になにか共通点があるようだ。ひそかに「山の花の宝庫」と呼ぶ人がいるらしい。
 山道で後先になって歩く単独の男性と知り合いになった。私よりも花の名前にずっと詳しい人で、この山の麓の「忍野小学校・中学校」の出身だからここは子供の頃からの遊び場だそうだ。「金時山」や「三つ峠」にも花を求めてよく登るという。山頂で一緒に昼食の後、この男性が案内してくれると言うので下山にはススキの広大な斜面をぐるっと大回りして花を探索するコースを選んだ。
 クサボケの大きな実、サンショウの赤い実と見つけては味わっている。リンドウ、ナデシコ、ヤマハッカは私にもわかるけど、ほかにコシオガマ、サカネラン、ヒナノキンチャクなど珍しい花の名をいくつも教わった。またいい山の友人ができたな。来年の花の季節には一緒に歩かせてもらおう。
2018/10/11 (Thu) 23:20


You have only to press the button.「ボタンを押すだけでいい。」
You have only to press the button.「ボタンを押すだけでいい。」
2018年10月7日(日) 御殿場市民会館にて 
「金時山のイワシャジン」
 9月はずいぶん台風や秋雨にたたられ晴れの日が少なかったね。「富士山」だけは成功したけどそれ以外には登山の計画がなかなか実行できず、10月になって水曜日にやっと184回目の「金時山」に行けた。27年のお正月に100回目を記録してからもうすぐ4年。月2回をノルマに課しているけどなかなか難しい。先月は登山口から30分で雨が降り出し雷もなり出して危険なので退却したからゼロ回だった。
 足柄峠の登山口から登り始めると尾根道で真っ青なトリカブトの群落が出迎えてくれた。「猪鼻山」の別名のように「イノシシの鼻」のように切り立った斜面に取り掛かるとイワシャジン、ピンクのシオガマ、真っ白なサラシナショウマが咲く。本当に「金時」は花の山だなあ。12本のアルミのハシゴがあって、トントンと元気に降りてくる外人あり。ニコニコと愛想よく挨拶をかわし出身地を聞くと、「アメリカ、フロリダ。この山いいねえ・・・。」

 1年生のKAさんは「200年前の気球」を読んで正しく解答できていた。空所補充では All you have to do is press the button. 動詞isの主語がAllだと見抜けば、「やらねばならぬすべてはボタンを押すことだ。」つまり、「ボタンを押すだけでいい。」 You have only to press the button.と同じになるね。ところで、have to〜はmustと同じだよね。じゃなぜdon’t have to〜は「〜する必要がない」なの?中学で教えてくれないね。それはhave need to〜「〜する必要がある」の否定だから。needの省略と考えればいい。have only to〜も「〜する必要しかない」から「〜しさえすればいい」となるんだね。今日は手製の「発音表」をつかって「母音」の発音10コを勉強した。英語の母音はアイウエオ以外にあと5個もあるよ。大きな「オー」と小さな「オウ」の違いは大切なんだ。
 KI君は前回、「話法の書き換え」の文法・作文問題をやってすこし苦労した。「間接話法」をセリフの入った「直接話法」に直す方が難しいし、和訳するには実践的だね。ぜひマスターしてほしい。今日は長文問題「農業改革」を一つやったらとてもよく読み取れていて100%正解だった。次回はもう少し難しめのものをやってみよう。文法では「強調構文」や「倒置文」で少々不安があるけど、かなりよく理解できていたね。
 今日は3人がお休みした。3連休を利用していろいろ用事ができたようだ。 尾上

(追記)山頂に着くとともに霧が迫ってきて箱根連山も富士山の展望もなくなった。大岩の上でお昼の弁当を楽しむ人々がだれも気づかないけど、すぐその岩の陰に回ってみるとお目当ての真っ白な「シラヒゲソウ」が1本咲き残っていた。雪の結晶のような5弁の小さな花を細い茎の先に乗せて、その茎をまん丸い葉がくるんでいてとても人気がある。「金時茶屋」に戻って主人の秀ちゃんに名物「きのこ汁」を注文して私もお昼にした。息子の翼君は小山高校の3年生。吹奏楽部をこの夏で引退し、センター試験を目指して頑張っているとのこと。
 もう一つお目当ての秘密の場所に行ってみた。「乙女峠」の下山口に少し向かうと急斜面に大岩があって、その直立した岩肌に5月はピンクのコイワザクラ、6月は真っ白なオノエラン、7月はイワタバコが次々と咲き、そして今日はダイモンジソウと一緒に真っ青なイワシャジンが2本、釣鐘をそれぞれ10個も鈴なりにして首をうなだれていた。花屋で売っているような栽培ものじゃなくて自然のままだよ。美しいなあ!
2018/10/07 (Sun) 23:06


「出席者」はthose presentでOK
「出席者」はthose presentでOK
2018年10月4日(木)裾野市民文化センターにて 
「台風の被害」 
いやー、恐ろしい台風だったね。日曜日のUG会は早めに帰宅できて無事でしたか?我が家はとんがり屋根の3階家だから風当たりも強くて夜中に寝室が揺れること、揺れること。今にも窓ガラスを割られそうでなかなか寝つけなかったよ。そしてとうとうガッターン!という大きな破壊音。どこかやられたな。しかし風速40メートルでは雨が吹きつけて窓を開けるわけにもいかず。外は真っ暗で何も見えないし。
 寝不足の翌朝、ベランダに出るとプラスチックのルーフにすっぽりと大きな穴が開いていた。折れたスギの大枝が飛んできてぶつかったのだろう。洗濯物が干せなくなってしまうからさっそく修理してもらわなくては。今回も火災保険でまかなえそうだから何とかなるけど・・・。

 2年生のTAさんは前回「接続詞」のeven though(たとえ〜でも)を勉強した。It is true 〜but・・・・(なるほど〜だけど、でも・・・)も共に2文が逆接でつながるので英語では「譲歩構文」と呼ぶよ。今日も「英検」の過去問を1回分やってみた。4択で答えるのはなかなかまぎらわしい。リスニング問題にも慣れておくように20題やってみた。いよいよ明後日6日が本番になった。頑張ってください。
 KA君は前回「受動態」で語句整序の問題が難しかった。「出席者は食事に満足していたと思います。」 「出席者」に関係詞を使ってThose who were present で、省略形はthose presentでOK. thoseがpeopleの意味に使われる。今日は「譲歩構文」の whether 〜or・・(〜であろうと・・であろうと)やWhatever SV, SV (〜が何であろうとも)を勉強した。
 MAさんは前回「動詞」で語句整序の問題をやった。SVOC(第5文型)になる文が難しかったね。「屋根を修理してもらう」はhave the roof repaired(修理されるようにさせる)。「英語が通じる」はmake himself understood(自分を理解してもらう)。「窓を閉めておいてね。」はkeep the window closed。今日は明日の中間テストのために試験勉強に専念した。
 1年生のOB君も明日の中間テストのためにその対策に専念した。 尾上

(追記)台風一過の朝、お借りしている畑の地主さんから電話。「尾上さん、天日干してあったおコメが水浸しだよ。ハウスの屋根が強風でフッ飛んでしまってね。」と教えてくれた。驚いて早速飛んで行って現場を見ると、コンバインも入るような巨大なビニールハウスの屋根の波板が割れて飛び散り10数か所に穴が開きそこから雨が吹き込んだらしい。
 稲刈りしてその日のうちに脱穀し、扇風機で草ワラを吹き飛ばして選別したばかりの新米が、ハウスに入れて天日干しを始めた2日目にびしょびしょになってしまった。5袋のうち2袋だけだったからまだ助かったけれど。我が家にも仲間の家にも大量のコメを干す場所はないから、なんとかこの地主さんのハウスを借りるしかない。雨が当たらない箇所に移動して1〜2週間天日干しさせてもらおう。
2018/10/04 (Thu) 22:46


The year 2020 will see the second Tokyo Olympic Games. 「2020年には2回目の東京オリンピックがある。」
The year 2020 will see the second Tokyo Olympic Games. 「2020年には2回目の東京オリンピックがある。」
2018年9月30日(日) 御殿場市民会館にて 
「イネカリ」
 今年の「御殿場コシヒカリ」は今までになく豊作のような気がする。久々に青く晴れ渡った「金曜日」、7人の農作仲間が午前中から市内中畑の田んぼに集合して持参の鎌でイネを刈り取り始めた。昨日の雨でまだぬかるんでいるから「田植えのようなイネカリだねえ・・」と元幼稚園の先生TAさん。50坪ほどの小さな田んぼだけれどかなり量があるんだ。ザクッ、ザクッと切れ味が小気味よい。
 旧態依然の私たちの稲作で機械といえば、自衛官のIKさん夫妻が千葉県から仕入れてきた廃品の足踏み式「脱穀機」だけ。それまで軍手をはめて一本ずつ作業していたのに格段に進歩した。江戸時代の「千歯こき」(櫛のようなもの)から一気に昭和前期の文明の利器が手に入ったのだ。午後にはすぐに「脱穀」を始め夕方4時には大きな稲わらの山ができた。山登りで鍛えた私の脚力を期待されて、すっかり「足踏み」担当にされてしまった・・・。

 強烈な台風24号が九州・四国に強い風と大雨をもたらし夜8時には和歌山県に上陸したとのこと。今日のUG会が始まるころにはまだ御殿場市民会館のあたりは無風で雨も時折降る程度だったので、1時間だけ早めて8:30終了ということにして様子を見ながら実施した。大事をとってOSさんが欠席だったけど5人が出席した。
 ほとんどの人が中間試験を直前に控えているのでプリントは次回に回して試験対策に専念した。2年生のTUさんは「不定詞」、1年生のMAさんは「動名詞」、KAさんは「動詞」の問題に取り組んでいたので少しずつ質問に答えた。
 KI君は前回「熊本大」のsuch〜 thatの構文を使う英文が難しかった。These changes are involving such widespread further changes that the fairly near future is likely to see an almost complete reorganization of our lives,・・・「こういう変化はとても広範囲の奥の深い変化を内包しているので、かなり近い将来我々の生活がほぼ完全に再構築される可能性がある。・・」
 これは動詞seeの主語が「人」ではなくて「時」を表すfutureである特殊な文で「無生物主語の文」の一つなのだ。The year 2020 will see the second Tokyo Olympic Games. 「2020年には2回目の東京オリンピックがある。」のように訳せばよい。他にも世界一の英語辞書OEDにも載っていないようなユニークな例文がたくさん英国の新聞で見つかって、私の大学院での修士論文のテーマだったんだ。2001年に東大で開催された「日本英語学会」でも研究発表したよ。ちょっと自慢・・・。
 今日のKI君には「東北大」の長文で、「珍獣カモノハシ」を読んでもらったらどれも立派な解答が出せた。読解力は素晴らしいね。下線部の和訳では、taking advantage of the distance and strangeness of the continentが難しかった。「大陸の距離と奇妙さを利用して」では意味がはっきり伝わらない。ここは前置詞のof〜が「主語」を表して「名詞構文」になっていることに注意して「文」に直せば、The continent is distant and strange.「その(オーストラリア)大陸が(イギリスから)遠く離れて未知の土地であるということ」という明快な和訳ができるでしょ。
 裾野教室のTAさんが出席した。前回は英検の過去問を1回分、筆記問題とリスニングをやってみた。今日もリスニング問題は私が問題を読み上げる形で聞いて回答してもらった。昨年からは50〜60語の英作文も出題されるので、ひとつやってみたらなんとか書けそうだね。 尾上

(追記)私たち農作仲間7人は10年前、御殿場農協が主催した「農業大学校」で3年間実習を学び仲良くなって、「卒業後も続けましょう」と私が音頭を取って始めたグループが中心になっている。年齢も40歳から77歳までまちまちで女性が2人いるのもいい。共同で根菜類のダイコン、サツマイモ、ジャガイモなどを植え付け収穫すると全員で均等に分け合う。ハクサイ、ブロッコリー、ネギなどの葉物は各自割り当ての畑で栽培している。新米が採れたら秋の「収穫祭」、ソバが採れたら新春の「ソバ打ち大会」を毎年やっているよ。
 今お借りしている広大な畑の地主さんは農協の職員で、「農業大学校」の発案者だからとても理解があり無償で使わせてくれている。雑誌やテレビで仕入れた情報を教えあったり、旅行先で仕入れた珍しい作物のタネとか蒔いて余ったタネを交換したり。金曜日の午後2時間だけの例会だけど、だれかが「お茶にしましょう」の掛け声で草の上に車座になってお菓子や果物を交換する。技術屋のKAさんが中国人の奥様を連れてくると「中国語会話」の時間になるし、耕運機のエンジンが不調だと元「セイコー」の社員だったOKさんが手際よく直してくれる。
2018/09/30 (Sun) 22:52


total : 114347
today : 9
yesterday : 43