高校英語UG会 三島・裾野・御殿場

total : 113244
today : 31
yesterday : 57

We are so wasteful of nothing as of time. 「時間ほど私たちが無駄にしているものはない」
We are so wasteful of nothing as of time. 「時間ほど私たちが無駄にしているものはない」
2022年8月7日(日)
裾野市民文化センター
「伊吹ジャコウソウ」
 久々に早朝登山をやったよ。5時前には高原ホテルを出発し「高峰温泉」の登山口に着くと、東の空がピンク色に染まり「黒斑山」の肩に陽が昇ってきた。神々しい美しさだ。林の中を登り始めると、エーデルワイスに似たウスユキソウ、赤い実をつけ始めたコケモモ、白いイチヤクソウを見つけてはカメラを向ける。薄紫色のマツムシソウも咲き始めたよ、山はもう秋だなあ。「水の塔」の山頂に近づくと、あれ!こちらをじっと見ている動物が!カモシカにまた出会ったよ。パンをちぎって投げてあげたが離れて行ってしまった。
 山頂からは「佐久平」が真っ白な雲海の下に隠れ、遥か彼方の「八ヶ岳」と「富士山」は大洋に浮かぶ小島のようだ。足元が爆裂火口のようにえぐれた急斜面で、ここも「浅間山」から続く連峰になって火山であることがわかる。細い尾根道をたどり次の「東篭の塔山」に向かう。ここにはピンク色の「イブキジャコウソウ」が右も左も大きな群落になって「夢の花道」といってもいいほどいつまでもついてくる。かがみこんで鼻を近づけるとほんのりと上品な香り!麝香(じゃこう)の名が付いた由縁だね。むかし岐阜の「関ケ原」から登った「伊吹山」も山頂がジャコウソウの絨毯だったなあ・・・

 3年生のICさんは前回英作文で、「このことはすべての時代に当てはまるわけではない」は、いわゆる「部分否定」の文だからThis is not true of all ages.でいい。今日で「山口書店」の「重要構文101」が完了したので次に「数研出版」の「スプリーム重要構文109」を始めた。第一回は「前置詞+関係代名詞」で皆さんの苦手な構文だ。There is nothing of which we are so wasteful as of time, and about which we ought to be more careful.はかなり手ごわい。前半はNobody is so tall as Tom.(トムほど背の高いひとはいない)と似ているね。関係代名詞whichにnothingを代入して節を独立させればWe are so wasteful of nothing as (we are wasteful) of time. 「時間ほど私たちが無駄にしているものはない」。後半もNothing〜more〜than〜(〜ほど〜なものはない)の比較構文だからwe ought to be more careful about nothing (than about time)と補ってみるといい。「時間ほど私たちが注意すべきものはない」と訳せる。

(追記)今日は3年生2人がお休みしたのでICさん一人の授業になった。その始まる前にUG会卒業生の矢田安曇さんが姿を見せてくれた。現在東京外語大3年生で私と同じロシア語を専攻している。おみやげにお菓子とロシア語の文法問題集を持参して、私が見たがっていた最近のロシア語テキストを半年間貸してくれることになった。私たちが学んだ60年前はまだ英語で書かれた文法書しかなくて、それもロシア人の変な英語の説明だった。外語大出版局の新しい文法書(2014年初版)は、外語大の今の教授陣による評判の高い編集で彼女の書き込みも入って楽しみだ。
 半年というのは矢田さんが来週から半年フィンランドのヨエンスー市にある「東フィンランド大学」に短期留学することになったから。子供のころお母さまに連れられフィンランド旅行したことが留学のきっかけになったとのこと。フィンランドは隣国スエーデンとの関係も深く、ヨエンスー市はロシアとの国境にも近いので、フィンランド語のほかに様々な言語や文化に接触する機会が期待できそうだ。世界の言語は6000もある。そのどれを先に学ぶか、いくつ学べるか、夢は限りなく広がるね。元気に行ってらっしゃい!! 尾上
2022/08/07 (Sun) 23:43


「A and A’のルール」
「A and A’のルール」
2022年8月4日(木)
御殿場市民会館にて
「池の平湿原のコマクサ」
 この夏の一泊旅行は長野県の「池の平湿原」にした。スキー場で人気の高い「湯の丸高原」は東御市から山に駆け上った「地蔵峠」の一帯だ。峠のビジターセンターでガイドマップをゲットして出発だ。ここから「高峰高原」に通じる林道をさらに登りきると目的地の「コマクサ峠」に着いた。駐車場からすでに一面の花園が広がっているよ。ナデシコ、釣鐘ニンジン、白山フウロ、ウスユキソウ、ワレモコウなど夏の花も秋の花も色彩豊か。湿原入口のあずまやは大好きなヤナギランに囲まれて。登山姿の老人に語りかけたらシャジクソウ(車軸草)を教えてくれた。レンゲのようなマメ科の赤い花でこの山固有らしい。
 「池の平湿原」に下ると伊吹ジャコウソウ、アヤメ、クガイソウ、バイケイソウが咲いていた。8月では少し遅いかな、と心配ながら「三方ケ峰」に登り返すとそこは「コマクサ園」。瓦礫ばかりの斜面にけなげに咲いていたよ、コマクサ・コマクサ!保護のための柵の向こうだけどよく見える。すでに枯れ花も多いけれど晩熟の元気な子たちもいた。ほかには誰もいないので夢中になってガラケーで撮りまくり、決定版をスマホに残す。ふと明日登る予定の山々を振り返るとビックリ!目の前でのっそりと草を食む灰色のヒゲの大きな動物が!カモシカじゃないかあ・・・(つづく)
  
 2年生のMUさんは前回「映画監督・黒澤明」を和訳した。Although his films were often described by critics and scholars alike as making a “deeply humanistic statement,” Kurosawa remained modest about his work throughout his life. 「彼の映画がよく批評家からも学者たちからも同様に、『深い人間愛にあふれた表現をしている』と評されているけれど、黒澤は自分の作品に関して生存中ずっと謙虚であった。」describe A as A はregard A as B、look upon A as B(AをBとみなす)などと同じ構文だね。今日は「アメリカ人の特徴」を和訳した。Americans enjoy telling stories about men who began humbly as poor factory workers and later, through their own hard work, became owners of the factories.では「A and A’のルール」に気を付けて、andが後の動詞becameと前のbeganが並列していることがわかるとよかった。lateの比較級laterは「後で」だが、latterは「後半の」でformer(前半の)と対になる。
 3年生のWAさんは前回英作文で「3年前に引っ越したのを機にテレビを見なくなった」は、I have come not to watch television since I moved three years ago. 「sinceの前は現在完了形、後は過去形」と覚えよう。「〜になる」はcome to〜、get to〜が使える。今日は英文で「ビーバーは保護すべきか?」を読んだ。The beaver had few natural enemies left, and now men were no longer an enemy. 「ビーバーには自然界の敵がほとんど残っていなかった。そして今ではもはや人間も敵ではなくなった。」これはHe had his bicycle repaired.(自転車を修理してもらった)と同じ文型だね。No one knows whether this will solve the problem or not. はthisやthe problemが具体的に何を意味するかを明示して、「ビーバーを保護しないことで森林破壊や洪水などの問題を解決できるかどうか誰にもわからない」、と訳すとよかった。 尾上
2022/08/04 (Thu) 23:10


not more than 50 milesとno more than 50 miles はnotとnoの違い
not more than 50 milesとno more than 50 miles はnotとnoの違い
2022年7月31日(日)
御殿場市民会館にて
(裾野市民文化センターが全館貸し切りのため)
「稚内はロシアに近い」
 2010年6月、私は絶滅危惧種の日本固有種のポピー「リシリヒナゲシ」と真っ白な「レブンアツモリソウ」が見たくて北海道3日間のツアーに参加した。稚内市では対岸の利尻島・礼文島にフェリーで渡る日の朝、出発前に早起きして市内をひとり散策してみた。薄紫色のライラック(別名リラ)が町中に咲いていい香りを漂わせ、家々の庭先にはなんとリシリヒナゲシが淡いクリーム色の花を一杯咲かせているではないか!「利尻山」の山頂近くだけに咲いて今や絶滅危惧種になっているのにどうして?ーー翌日、利尻島の海岸を散策していて判明した。あるお店でそのタネをお土産用に売っていたのだった。どうも近種の「チシマヒナゲシ」らしいが。
 稚内市内は青い道路標識まで日本語、英語に加えてロシア語の文字が併記してあるとは!商店街を歩いたらどの店もキリル文字で書いてあるのに驚いた。そうか!サハリンに住むロシア人たちが8時間かけて「フェリー」で買い物ツアーに来ているのだ。2015年にハートランド・フェリー会社が25年間のサハリン航路を廃止した今では相互の交流がなくなり、そういう表記はすべて消えたようだが。そのあとで、列車から連絡船の乗り継ぎに使われた「旧桟橋駅」に行ってみると、ちょうど太陽が「オホーツク海」の水平線上に登ってくるところだった。あの輝く海の向こうはサハリン・・・
 
 3年生のICさんは前回「助動詞」の英作文で、「二人は子供のころからの知り合いにちがいありません。」は、「お互いに相手を知っている」の意味でThey must be acquainted with each other since their childhood.と書けばいい。acquaintanceは名詞で「知人」の意味。今日は和訳でwhileの扱いが難しかった。Some experts are against the use of gairaigo, while defenders of gairaigo say the words are convenient and argue that they enrich the Japanese language and won’t do harm to it. 「外来語の使用に反対の専門家もいるが、一方外来語の賛成派はそういう単語は便利で、日本語を豊かにすることはあっても日本語にダメージを与えることはないと言っている。」で、while(ところが一方)は「等位接続詞」のbutと似た用法だ。 
 KIさんは前回「不定詞」の英作文で、「祖父母というものは孫が欲しがるものなら何でも買い与えがちである」で、giveと同じようにbuy+人+物の語順になるから、Grandparents are likely to buy their grandchildren whatever they want. とすればよかった。「〜しがち」は「〜する可能性がある」でbe likely to〜がうまく使えたね。今日は「比較表現」でnot more than 50 miles(50マイルを越えることはない)とno more than 50 miles(50マイルしかない)の違いを勉強した。実はnotは「副詞」でそのあとの語句全部を否定するから「50マイル以下、多くても50マイル、せいぜい50マイル」と訳せばいい。でもnoは「形容詞」で次の比較級の単語を修飾して、a little more(少し多い)に対してno moreは「差がない」の意味だから、「50マイルと同然だ、50マイルだけだ」となる。
 2年生のMUさんは前回「比較構文」を使う英訳をやった。「近頃だんだんと春めいてきましたが、朝夕はまだかなり冷え込みます。」は、天候や温度を著すには主語をItにしよう。It is getting more and more like spring, but it is still very cold in the morning and the evening. と書けるね。like〜(〜に似ている)を比較級にするとmore like〜となる。今日は「独立分詞構文」の慣用用法を8つ勉強した。Generally speaking, Judging from〜, などは主文の主語とは違うけれど明記してないので「独立分詞構文」だ。 If we speak generally,(〜すれば)とかWhen we judge from〜(〜すると)のように言い換えできる。There was nothing really you could do, medically speaking. 「できることは本当に何もなかった、医学的に言えば」。 尾上
2022/07/31 (Sun) 23:13


日本語で「〜する人が多い」は英語では「多くの人が〜する」のように書く。
日本語で「〜する人が多い」は英語では「多くの人が〜する」のように書く。
2022年7月28日(木)
御殿場市民会館にて
「サハリン島」
 梯久美子「サガレン」を読み終えた。「サガレン」とは「サハリン」(樺太)の別称で、角川書店の取材旅行で3度サハリン島を訪れた著者の島への愛が十分感じられるエッセイで読みごたえがあった。今はロシアのビザが取れれば成田空港や札幌千歳空港から数時間で飛べる近さだ。19世紀末ロシアの文豪チェホフはシベリア鉄道で訪れて「サハリン島」を著したが、20世紀始め樺太がまだ日本領のころに、宮沢賢治は北海道・稚内から「稚泊連絡船」に乗って大泊に渡り、島を訪れて詩集「春と修羅」の中の「オホーツク挽歌」や「樺太鉄道」を書いた。代表作の童話「銀河鉄道の夜」に描かれる情景は「サハリン」の景色に重なると著者は言う。
 大学の同窓SU君は卒業後、島の北端にあるオハ市の油田「サハリン1」(天然ガス)の研究と開発に人生を捧げた。私にとってもサハリンは懐かしい島だ。大学3年の夏休み、ロシア語通訳のアルバイトでサハリンの対岸にある「ラザレフ岬」に行ったのだ。富山県の「伏木港」から出航した貨物船は日本海を北上し、利尻島・礼文島の間を通過して遠く「間宮海峡」まで3泊4日の船旅だった。船のタラップを降りてシベリアの大地に足を踏み入れた感激は今も忘れない。商社の「安宅産業」がシベリアの材木を輸入する仕事に22才で携わることができた・・・(つづく)
 
 2年生のMUさんは前回「句と節」の文法を勉強した。「彼が到着するまで」till he arrivesは接続詞+S+Vだから「節」、「彼の到着まで」till his arrivalは前置詞+名詞だから「句」。Because of his poor healthは「句」、Because he was in poor healthは「節」という。今日は「付帯状況」の「with+名詞+分詞」の構文を勉強した。「主文」の後半に追加するので「〜という状況で」とか「〜しながら」に相当する。A Japanese businessman on his way to work sits on the train with his nose buried in a children’s comic book. 「出勤途中の日本人の会社員が子供向けのマンガ本に鼻をうずめて電車に乗っている」。with以下が「鼻が本に埋められた状況」を追加しているね。恥ずかしいから隣の乗客に見られないようにマンガを隠し読みしているんだね。今では平気で堂々と開いて読む。というより本を読まなくなっている。電車内ではスマホばかり。
 3年生のWAさんは語句並べ替え問題で「あなたにその研究に専念して頂きたいのです」は、I would like you to apply yourself to the study. でyou の位置が大切。I want to sing.とI want you to sing.(あなたに歌ってほしい) の違いだね。今日は「動名詞」を使う英作文で、「近頃はタバコが健康に悪いというのでやめる人が多くなった。」は、More and more people have stopped smoking because it is bad for health recently. と書けば簡単そうだけど、日本語で「〜する人が多い」は英語では「多くの人が〜する」のように書くようにしよう。「多い、少ない」のような「数量詞」は強調して文末に来ることが多いが、英語では「主語」の修飾語の位置に置くのが普通。「〜が増えた、減った」も英語では「動詞」ではなくmoreやlessのような「修飾語」+名詞で表現するよ。

ご父兄の皆様・・・「予定表」では7月31日(日)の「裾野教室」は「お休み」となっておりましたが、「御殿場市民会館」の方で実施しますので送迎をよろしくお願いいたします。 尾上
2022/07/28 (Thu) 22:55


「人間は動物より優秀か?」It is very doubtful whether men are superior to animals.
「人間は動物より優秀か?」It is very doubtful whether men are superior to animals.
2022年7月24日(日)
裾野市民文化センター
「箱根山縦走のベルギー人」
 ひさしぶりに「金時山」に行った。最近富士山や山梨の山々の花を追いかけているうちに2週間もたって、花の様子がずいぶん変わっただろうなと気になる。毎週1回をノルマにしてもこの時期は登るたびに発見がある。赤いシモツケ(木)が終わってピンクのシモツケソウ(草)が咲き、つぼみだったトンボソウがトンボの顔のような花を開き、前回咲き始めだった柿色のカキランはつぼみもすっかり開ききって終盤に入っていた。前回初めて発見した絶滅危惧種のジガバチソウを探したら、蜂のような姿の花は消えてラン科独特の2枚の大きな葉だけが残っていた。
 山頂の「金太郎小屋」できのこ汁を注文しておにぎりをたべていると男性の外人が登ってきた。「こちらのテーブルにどうぞ。旅行中ですか?」と聞くと、"I’m from Belgium."(ベルギー)ときれいな英語。「日本の大学生はおとなしいですね。明治大学で1か月経済学の講義を終えて帰国する前に箱根旅行に来ました」という。「今朝早く芦ノ湖畔のホテルを出発して、丸岳・長尾峠・乙女峠を尾根伝いに9時間歩いてきました。富士山は晴れていればどちらに見えますか?これからホテルに戻るには?」と地図を広げたのでアドバイスしてあげた。帰宅してから明治大学をネットで調べたら、写真入りで「アントワープ大学」のE・ギード教授、経済学博士。政経学部の「英語で学ぶ世界のトップレベル講座」の有名な招待講師だった・・・
  
 3年生のICさんは前回長文で「東洋と西洋の児童教育の違い」を読んだ。日本の場合として、The teacher tells the boy to go to the blackboard and try again. He spends the rest of the class there, his work on display. 「先生はその生徒に黒板の所に行ってもう一度やってみなさいという。その生徒は自分のやり方を皆に見せながらその授業が終わるまでそこに立っている」。最後は「付帯状況」の表現でwith his work on displayと同じ。the restは「残りの時間」。今日は英文で「人間は動物より優秀か?」を読んだ。Animals, left to themselves, do not disturb the balance of nature.が難しかったが、「カンマカンマはカッコのこと」というルールを思い出して、その挿入部分を文頭に出せば「受身の分詞構文」になるよ。「動物たちは一人に放っておかれれば、自然のバランスを乱したりしない」と訳せるね。If they are left aloneと同じことだ。
 WAさんは前回「分詞・動名詞」の英作文で、「まだ決めていませんが、映画を見に行こうと考えています」は、後半を単にI will go to see a movie.と書いては矛盾するよ。まだ決めてないのだから、I think of going・・・(考え中)としないと。今日は「前置詞+関係代名詞」を勉強した。その和訳問題で難しかったのはThere is nothing of which we are so wasteful as of time, and about which we ought to be more careful. は「関係詞」whichに先行詞のnothingを当てはめてみれば、@We are so wasteful of nothing as of time.(時間ほど無駄にしているものはない)という「原級」の比較構文と、AWe ought to be more careful about nothing (than about time). (時間ほど私たちが注意せねばいけないものはない)という「比較級」の構文をandでつないだ文だ。more carefulの後にthan以下を考えて和訳に補うことが大切なんだね。

 ご父兄の皆様・・・8月15日からの夏期講習のご案内をしましたが、御殿場教室の生徒2人が希望していますので、会場を「御殿場市民会館」に変更することにしました。実施日も12(金)13(土)16(火)の3日間に変更します。講習時間は6:30から9:00までです。長文読解や英訳・和訳のスキルアップだけでなく、日頃扱う時間のない「発音・アクセント」や「語彙力増強」でもレベルアップしてもらおうと計画しています。 
 また、来週31日(日)の「裾野教室」は計画表では「お休み」になっておりますが、「御殿場教室」のほうで実施しますので少々遠方ですが送迎をよろしくお願いいたします。 尾上
2022/07/24 (Sun) 23:01


There being no furniture, the room ・・・ 「家具が何もないので、その部屋は・・・」
There being no furniture, the room ・・・ 「家具が何もないので、その部屋は・・・」
2022年7月21日(木)
御殿場市民会館にて
「ウチョウラン」
 蘭といえば胡蝶蘭?豪華なカトレア?いやいや、開店祝いや結婚式の定番の花ではなくて、ラン愛好家のオジサンたちの一番人気は小さな鉢植えの「ウチョウラン」、漢字では「羽蝶蘭」と書きます。いまにも羽を広げて蝶が飛び立ちそうな華やかなラン科の一種。市内の「山野草店」では赤、白、紫など色とりどりの高価な鉢植えがずらりと並んでいるが、その原種はひとつだけ、ピンク色の6弁の花で意外に目にすることは稀だ。本県や神奈川県の山にもわずかにあるようだが、その自然の中のウチョウランが見たくて今年も山梨御坂峠の「三つ峠山」1785mに登った。ここは「花の百名山」の一つ、毎年2〜3回登っているよ。
 絶滅危惧種では筆頭になるようなウチョウランがこの山の山頂直下に高さ130mの「屏風岩」に咲いている。ロッククライミングの格好の練習場所で、何度か死亡事故が起こってもファンが絶えることがない。彼らはウチョウランを一番目にしているはずだがあまり野の花には興味がないし命が大事だから楽しむ余裕はないようだ。この日私は断崖の下に着いてまず記憶にある最初の群落を見上げた。毎年20本くらいまとまって咲いていた岩のくぼみに、ない!なくなって大きな穴が開いている。「盗掘だ!」計画的にスコップを持参して堀りおこしたのだろう。業者に転売する悪人が出没して、高山植物の保護団体は頭を抱えている・・・ 
 
 2年生のMUさんは前回「植物の光合成photosynthesis」の説明文を完成させる文が難しかった。Plants need light, carbon dioxide from the air. and water and salts from the earth. Each leaf works like a tiny factory. 「植物には光と空中の二酸化炭素、地中の水と塩分が必要なのだ。それぞれの葉が小さな工場のように働く」。今日は「独立分詞構文」をやった。There being no furniture, the room looked like a big box. (家具が何もないので、その部屋は大きな箱のように見えた)は、As there was no furniture, を分詞句で言い換えた文。主語の位置にあるthereをbeingの前に残したから「独立分詞構文」だ。
 3年生のWAさんは「形式目的語のit」の構文を勉強した。Since all of these factors make it easier for consumers to make purchases, both stores and credit card companies find it profitable to make credit available. では前半itがfor以下を表す形式目的語なので、「こういう要素のすべては、消費者が買い物するのをもっとしやすくしてくれるので」となる。for・・to〜では「・・にとって」ではなく、不定詞の意味上の主語だから、「・・が〜すること」となるよ。後半もitがto以下をさす「形式目的語」であることが分かれば、「お店もカード会社も共に、クレジットが使えるようにすることが利益につながると考えている」。

 ご父兄の皆様・・・高校では「夏休み」に入りましたね。夏期講習や特別時間割でまだ今月中は登校が続く高校も多いようですが、余裕のあるこの時期は自分で家庭学習の時間を計画することが大切です。特に理科社会のような暗記科目と違って、記号化して論理的に物を考える科目の「英語・数学」は毎日欠かさずそれぞれ2〜3時間没頭できるような環境づくりが大切です。家族が出勤して家庭で一人きりになる生徒は緊張感も緩むので、学校に登校したり図書館が使えるといいですね。 
 UG会はこの夏も「夏期講習」をやります。英語を通して科学・文化・歴史・風習・思想などを学び一人一人の「思考力」を高めます。ぜひふるって参加してください。 尾上
2022/07/21 (Thu) 23:24


「クジラの公式」A whale is no more a fish than a horse is.「クジラが魚だといえば、それは馬が魚だというのと同じになってしまう。」
「クジラの公式」A whale is no more a fish than a horse is.「クジラが魚だといえば、それは馬が魚だというのと同じになってしまう。」
2022年7月17日(日)
裾野市民文化センター
「バンンジージャンプ」
 富士市の有名な観光地「大棚の滝」から須津川渓谷沿いに、愛鷹山の「割石峠」に向かって2〜3時間歩いていけば「ウチョウラン」の大群落がみつかるよ、と教えてくれた人がいる。先日「ギボウシラン」を富士市まで探しに行って迷っている時、ブルドーザーで森のスギ伐採をやっていた職人さんたちの一人SAさんだ。親切に私を先導して「ここだよ」と指さしてくれた。山野草にはかなり詳しくて自宅の庭でたくさん咲かせているそうだ。ランの仲間でも愛好家の垂涎の的「ウチョウランン」(羽蝶蘭)は絶滅危惧種1類で、私も山梨の「三つ峠」でしか見たことがない。静岡県でも見られる、と聞いてはじっとしていられない。箱根の友人KA君を誘ってさっそく「花探し」に出かけた。
 「須津山休養林キャンプ場」に着くと頭上54mに大きな橋が架かっている。散策道の階段を登って林道に出た。橋の真ん中に何かあるぞ。ああ、これだ!「大棚の滝」を真正面に見下ろす橋の中央から飛び出すスリル満点な「バンジージャンプ」だ!夏休みになれば観光客も増えてきっと度胸試しをする若者が大勢いるのだろう。あとでネットで調べたら8月には滝のライトアップと真っ暗闇の中のジャンプも企画しているよ!それよりも私たちの目的は「花探し」だっけ。歩き始めたらすぐにラン科の「コクラン」や「紅シュスラン」を発見!渓流を渡るのに岩を飛び越え、草をかき分け登って行ったがとうとうウチョウランには会えなかった・・・
 
 3年生のICさんは前回「並べ替え」で、「必要なだけのお金を集めなければならない」はAs much money as is necessary must be raised. で、which is necessaryというべきところ、先行詞にasがあるので関係詞whichはasに変えないといけない。今日はno more than〜やno less than〜が後の数字を修飾して「〜しか・・ない」や「〜もある」の意味になると勉強した。ただ暗記じゃなくてなぜそうなるかを理解できた。Yet when I was a child, Stratford was as far away as the moonーーfarther, indeed, for I could see the moon. の和訳が難しかった。「しかし、子供のころストラットフォードは月と同じくらい遠く離れていた。いや、実はもっと遠かった。なぜなら、月は目で見えたから。」で、ダッシュは前文の「原級」で言ったことを「比較級」に言い直しているから「いや」とか「否」と言っておこう。forは「なぜなら」でbecauseと同じ。
 WAさんは前回英作文で、「こんな時は何か本を読むのが一番かもしれないが、読むべき本が思いつかない」は、It may be the best way to read some book, but I have no idea what book I should read. 今日は比較構文で、Nothingで始まる文「〜ほど〜なものはない」が「原級」as〜as・・でも「比較級」more〜than・・でも言えることを学んだ。和訳ではIt is surprising that very little of it is safe to drinkーーless than one percent. 「地球の水は飲んでも安全なのはきわめてわずかで、それが1パーセント以下であるということは驚きだ。」でもダッシュの働きを考えよう。ここではvery littleの説明だから「それは」と補っておく方がいい。
 KIさんは前回英文「歌は健康のもと」を和訳した。The decrease becomes faster in those who smoke or spend much of their time seated. 「肺や心臓の機能減退は、喫煙する人達や毎日の多くの時間を座ったままで過ごすような人達ではより急速になります」。今日は受験界でいうところの「クジラの公式」に取り組んだ。A whale is no more a fish than a horse is.(クジラは馬と同様魚ではない)はno moreが「それより上ではない、差がない」から「同じことだ」の意味で、本当は「クジラが魚だといえば、それは馬が魚だというのと同じになってしまう。」と書いてあるのだ。だから「クジラは魚ではない」は言わなくてもわかっているのに明治のころから結論を言うような味気ない和訳になっているね。
 ひょっとしたら1900年、ロンドンに留学して帰国後「東京大学」で英語を教えた「英語教授法」のパイオニア、あの文豪「夏目漱石」が言い始めたのかもしれないよ。
 (追記)似たような「比較構文」があったね。He had no sooner left home than it began raining.(家を出ると同時に雨が降り出した)も、同じ考え方ができるよ。a little sooner(もう少し早く)に対して、no soonerは「同時」ということだから。 尾上
2022/07/17 (Sun) 23:26


副詞のdifferentlyはin a different way(違ったやり方で)
副詞のdifferentlyはin a different way(違ったやり方で)
2022年7月14日(木)
御殿場市民会館にて
「小石川植物園のムカデラン」
 9日は久しぶりの東京だった。夕方吉祥寺でのコンサートまで時間があるので、後楽園の北側にある「小石川植物園」に行ってみることにした。座間市の花友UEさんもおすすめで、ここは江戸時代の「薬草園」で今東京大学大学院の付属施設だからかなり充実していて、「公開温室」に咲く珍しいラン科の花が楽しみだった。7月は高山の花々が一斉に咲きそろう季節で訪問にはベストタイミングだろうと思ったが予想は外れた。夏には夜間零下になる条件にはできないので現地よりかなり早く開花してしまう、とのことだった。
 2年前に完成したばかりの温室は総ガラス張りの美しい建築で6つの異なる部門に分かれていた。まずは暑い「ラン室」ではなく「冷温室」という高山植物400種を育てるエリアに入ったらスーッと冷気が流れてホッとした。1000m以上の高山で咲くラン科の花が見られるはずと期待していたけど、山梨の山で今咲いているキンセイラン、テガタチドリなどの花はすでに終わっていた。それでも葉がムカデのようなピンク色のムカデランを見つけたし、エーデルワイス(深山薄雪草)やクルマユリ、ナデシコ科のビランジが咲き、大好きなヤナギランも穂先にかろうじて残り花が見られて・・・

 2年生のMUさんは前回「高知大」の英作文で、「そこは子供のころ住んでいたところなんだが、どうなっているのかなあ?」は2文に分けてThat is the place where I lived when a child.とI wonder what it looks like. 後半は「間接疑問文」だからSVの語順に注意しよう。 今日は英文で「アメリカ人の引っ越し好き」を読んだ。People living in different cultures do many daily things differently from one another. 「違った文化圏に住む人たちは多くの日常の物事を、お互いに違った風にやっている」。lyのついた副詞のdifferentlyはin a different way(違ったやり方で)の意味で使うよ。
 3年生のWAさんは前回並べ替え問題で、「彼女が家を出るやいなや雨が降り出した」は、「ほとんど同時」の意味でShe had no sooner left home than it started raining.が正解。No sooner had she left のようにしてもいい。「否定語句」を強調して文頭にだすと「倒置」になるんだったね。今日は「立教大」の英文「五感を使え」を和訳した。The more experiences you have, the better you can tell someone else what you are seeing, hearing, tasting, touching, or smelling. 「たくさんの経験を持てば持つほど、見ているもの、聞いているもの、味わっているもの、香りをかいでいるものについて誰かほかの人にますます上手に伝えることができる」。 尾上
2022/07/14 (Thu) 23:02


We do not so much believe what we see as see what we believe.「私たちは見えるものを信じるというよりはむしろ、信じているものを見ているのだ」
We do not so much believe what we see as see what we believe.「私たちは見えるものを信じるというよりはむしろ、信じているものを見ているのだ」
2022年7月10日(日)
裾野市民文化センター
「サロンコンサート」
 大学時代オーケストラで一緒だったMU君が、東京の吉祥寺に「サロン・ド・ヴィラージュ」とう名の小さな音楽スタジオを2年半前に準備した。コロナもやっと少し収まったのでお披露目コンサートを開きます、という招待状が来たので家内同伴で車で東京へ。「井之頭公園」近くで吉祥寺の閑静な住宅街の一角にそのスタジオがあった。彼と同じマンションに住む素晴らしいチェロとフルートの演奏家夫妻のご厚意で、ピアノも同じ東京芸大を出た女性にお願いして結成したトリオだった。モーツアルト、ショパンなど名曲ぞろいで、最後のメンデルスゾーンの三重奏は私も昔ちょっと弾いたことのある曲で圧巻の演奏だった。
 狭い地下のホールに50人近くも聴衆が集まって危うくクラスターになりそう。清瀬市に住むSA君夫妻にも久しぶりに出会えた。彼は母校甲陽学院の3年後輩だし、二人とも外語大のオーケストラでファゴットとフルートで一緒に信州の山奥に合宿に行った思い出が懐かしい。最近は古希の手習いでチェロも始め私の楽器を貸したこともある元銀行員。ロンドン駐在中の1776年には私の30日間ヨーロッパ旅行での居候を受け入れてくれたご夫婦だ。今宵はバイオリン弾きのMU君の思いのこもった「無料」のコンサートで、私が用意したご祝儀も受け取らない。「よかった!2回目も楽しみにしているよ!・・・ 
 
 3年生のICさんは前回英作文で、「英語の必要を語る人は多いが、本気になって勉強をする人は少ない」をそのまま直訳でThe number・・is large, but the number is few.とやってしまった。スマホの機械翻訳だとこうなるかもね。しかし、Many people say that English is important, but very few try to study it seriously.のようにSVの文型を多用して英訳する心がけが大事だ。日本語は「名詞」中心、英語は「動詞」中心なんだ。「〜する人は多い」は「多くの人が〜する」と言い換えることが大事。英語は「数量詞」がほとんど「遊離」しないから。今日はいわゆる「クジラの公式」を勉強した。A whale in no more a fish than a horse is. でno moreは「差がない、同じだ」の意味だから、「クジラが魚というのは馬が魚と言うのと同じだ。」 と訳せる。「馬と同様魚ではない」という従来の和訳では「結論」を手短に言っているようで面白みがない。
 KIさんは「比較構文」でnot so much A as B 「AというよりむしろB」を勉強した。直訳すれば「Bと比べるとAはそれほど多くない」つまり「Aが少なくてBの方が多い」から、はっきり言えばB rather than Aと同じになる。「実践女子大」の英文We do not so much believe what we see as see what we believe.に当てはめると。「私たちは見えるものを信じるというよりはむしろ、信じているものを見ているのだ」と和訳できる。AとBには名詞だけでなく前置詞句も来れるし、この例のように「動詞句」が対比されることもあるよ。Seeing is an activity not only of our eyes but of the brain. 「見るということは目の活動であるだけでなく脳の活動でもある」。
 WAさんも同じ「比較構文」をやった。They made it culturally as international as any nation in the world.は「原級」as〜as any・・・(どの・・・と比べても同じくらい〜だ)の構文で、結局「最上級」と同じ意味になるということだった。itが「日本」だと分かれば、「それら(外国文化)は、日本を世界のどの国よりも文化の面で国際的な国にさせた。」と和訳すればよかった。同じ原級でas〜as ever・・(今まで・・・した人に負けないくらい〜)の構文も難しい。これも「最上級」と同じ意味になるね。関係代名詞のwho…の代わりにasを使っているのは前にasがあるから。「彼はかつてないほど正直な政治家だった」は、He was as honest a statesman as ever lived.「彼は今までいた人のなかで誰にも負けないくらい正直な政治家だ。」

 ご父兄の皆様・・・今日からいよいよ日曜日に「裾野教室」が始まりました。今日の生徒は3人ともずっと出席しやすくなったと思います。改めて新しい「UG会7〜8月予定表・再改訂版」を配布しましたが、それにも訂正をさせてください。7月31日(日)は「裾野市民文化センター」が「吹奏楽コンクール・中学の部」で全館貸し切りなので「お休み」と書いてありますが、「御殿場市民会館」で予約が取れましたので「御殿場会場」に訂正します。ちょっと遠いですが送迎をお願いいたします。
 7月31日(日)は「御殿場市民会館」でやります。また、8月15日〜20日の「裾野教室」での「夏期講習」には、部分参加でもOKなのでぜひ申し込んでいただけると嬉しいです。 尾上
2022/07/10 (Sun) 23:29


UG会にあと4人入ってくれますように!
UG会にあと4人入ってくれますように!
2022年7月7日(木)
御殿場市民会館にて
「ホールの七夕飾り」
 今日は七夕祭だね。古来1月1日、3月3日、5月5日、7月7日、9月9日は「〜の節句」と呼ばれてきた。月と日が同じ数字だから「ゾロ目」ともいうね。今年は例年になく梅雨明けが早くて空が晴れ、「天の川」の両岸に「織姫」と「牽牛」が輝く様子をきれいに見られる地域もあるだろうな。空に向かって花火を打ち上げる商店街もある。星座では織姫は「ベガ」、牽牛は「アルタイル」と呼ぶ。今夜我が家の空は薄ぐもりで星の姿は何も見えないけれど、「Sky Guide」アプリを使ってタブレットを空にかざして見ると、たしかに天の川の両岸にひときわ明るく光っているのが確認できたよ。
 県内では3年ぶりに「清水」の商店街の「七夕まつり」が復活し開催されている。コロナ感染を恐れてササを頭上高い所に飾っているよ。江戸時代は家の屋根の上に立てたそうだから結果オーライだね。我が家でも裏の林に伸び放題のササを切ってきて玄関にたてかけた。百均でかったオーナメントも飾ってみたらなかなかいい雰囲気だ。御殿場市民会館でもホールの入口に大きなササを立てて、来館者が短冊に思い思いの願いを書き込んでいる。UG会の生徒たちも私も願いを込めて、「五色の短冊、私が書いた・・」の歌のように・・・
  
 2年生のMUさんは前回「高知大」の英作文で「人の言うことなど気にしないで正しいと信じることをしなさい」は、Do what you believe is right without caring what others say.の語順が難しかった。前半の基本文はYou believe (that) it is right.で、代名詞のitを関係詞のwhatに置き換えてDoの後に「移動」させるのだ。学校ではyou believeの「挿入」と説明されているがそれはマチガイなんだ!
 今日は「仮定法」を勉強した。かなり難しい文法問題ばかりでも「参った!」という顔じゃなかったね。基本は2つ、「今の事実」か「昔の事実」しかない。If文(条件文)の中では「過去形」が「今」のこと、「過去完了形」が「昔」のこと。それだけ。主文(帰結文)では「助動詞」の後に注意する。「今」は「原形」、「昔」は「完了形」だからすべて二択で覚えやすいんだ。
 3年生のWAさんは「形式主語のIt」を勉強した。It is up to you whether you believe me or not.で、Itはwhether以下を受ける「形式主語」だから、「私の言葉を信じるかどうかはあなた次第です」となる。「あなたが信じようと信じまいと」のように「副詞節」で訳してはマチガイ。次に「読解力と学習能力の間の関係」の英文を和訳した。A basic principle of learning is that the easiest way to learn something new is to associate it with something we already know.「学習の基本原理は・・・ということだ」で始まる長い英文でややこしい。「何か新しいことを学ぶ一番容易な方法は、それを既に知っていることと結びつける方法だ」と訳せばよかった。SVが3組もあって込み入った構文だ。「それ」とは「新しい知識」のことだね。尾上
2022/07/07 (Thu) 23:54


total : 113244
today : 31
yesterday : 57