御殿場市民会館にて
「御胎内のツツジ園」
キンラン(金蘭)とギンラン(銀蘭)の美しい季節になった。昔は農家の庭や茅葺の屋根の上にも咲いていたというのにいまでは絶滅危惧種になって、山に行ってもめったに見られなくなった。それでも、我が家の裏に大きな林があってそこに今キンランが3本咲いている。球形の小さな黄色の花が開くと花弁の内側に紅色の筋が見える。この林は私有地だが私の密かな花園で、大木の根元にサイハイラン(采配蘭)が10数本つぼみを膨らませている。真っ白な鷺が群がって羽を広げたようなツレサギソウ(連鷺草)も2本、ことしも美しい姿を見せてくれそう。
先日御殿場市印野の「御胎内清宏園」にギンランを探しに行ってみた。今はツツジとシャクナゲが一杯咲き乱れる広大な園内には「溶岩隧道」があって、ローソクを灯して真っ暗なトンネル(母親の胎内)を一周できる。その入口には「胎内神社」が安産の神様として祀られている。その社の裏に回ってみた、、、ない!赤い鳥居の下にあったキンランの大群落もないよ。最近ここにオートキャンプ場を敷設したのでブルドーザーで踏みつぶされてしまったのかなあ。40年前、夏のコンクールが近づくと御殿場南高校の吹奏楽部を引率して、生徒たちとこの「会館」で合宿練習したのが懐かしい・・・
2年生のMUさんは前回「同志社大」の長文問題で、「現代家族と社会」を読んだ。内容一致文の選択も正解、難解な下線部和訳もほぼ正しく解答できた。There is at present a real danger of placing too much emphasis on the mother-child relationship to the neglect of the father. 「今日では、父親を無視してしまうほどに母親と子供の関係を強調しすぎるという現実的な危険性がある」。今日は「比較表現」でno more than〜とnot more than〜の違いを勉強した。It is no more than ten minutes' walk from here.(ここから歩いてわずか10分の距離です)はa little more than〜(〜より少し上)を基本にすれば「〜より少しも上じゃない、変わらない、〜だけ」で、onlyの意味に同じ。noがnotだとmore than〜を否定して「〜より上ということはない、同じかそれ以下だ、せいぜい〜だ」でat mostと同じになるんだ。no less than〜、not less than〜についても同様に考えてみよう。
IKさんは「最上級の意味になるas〜as any・・、more〜than any other・・」を勉強した。She is as popular a singer as any in Japan.(彼女は日本のどの歌手にも負けないくらい人気がある)はShe is the most popular〜と同じ意味になる。主語を入れ替えて否定文でも同じ内容が言えるよ。No one in Japan is as popular a singer as she.(彼女ほど人気のある歌手は日本にいない)。I don’t do as many things I don’t like to do as I had to when I was young. も和訳しにくいね。2つ目のasは「〜と比べて」の接続詞で、後にSV〜がくるはず。前に出た語句を省略するから和訳するときには、それを補ってやるといい。had toの後に何が省略されているか?ここではas I had to (do many things I don’t like to do) when〜だね。「私は若い頃やりたくないことでやらねばならなかった事が多かったが、それとくらべると今ではそれほど多くはやっていない」。 尾上
